次の韓国語の作文のおかしいところを添削して下さい。 ある占いサイト、あなたのに…

次の韓国語の作文のおかしいところを添削して下さい。 ある占いサイト、あなたのに重人格度と言うところに出てきた私の結果をブログに載せようと ただ結果を載せるのは勉強にならないので韓国語にしました。^_^; 私の結果↓ あなたは典型的な八方美人なのかも。 人の気持ちを読み取るのがうまく、どんな人ともじょうずにつき合うことができるでしょう。 相手がやりたくないこと、触れて欲しくないと感じている話題をうまく避けて、明るくなごやかな関係を築けるはず。 いっぽうで、気疲れも多くつじつま合わせに苦労することもしばしば。 貧乏クジもひきやすいみたい。 こまったときは、ひとりで解決しようとせず、周囲に相談してみると活路が開けます。 上を元に韓国語直した私の文↓ 당신은 전형적인 .아부아부 잘 하는 사람인 것 같습니다. 사람의 마음을 헤아릴 줄 알고 어떤 사람이든지 잘 어울릴 수 있을 것입니다. 상대방이 하기 싫은 것이나 알리기 싫은 화제를 잘 피하고, 밝게 부드러운 관계를 쌓을 수 있을 것입니다. 한편에 애를 쓰다가 피곤할 때도 많고 조리를 맞추느라 고생할 때도 흔히 있을 겁니다 尚、八方美人は韓国語と日本語では意味が違う事は知っていましたので、では日本語の八方美人はどういうか分からず ここの知恵袋で聞いて아부아부 잘 하는 사람にしましたが否定的な意味という事なので続く사람의 마음을 헤아릴 줄 알고はおかしいとも思います。 不自然なところ、間違いを教えて下さい。
ナイトライフ


シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする